電子報詳情頁

成語典故解讀/操舟若神

解釋:只有拋開外在的影響,才能充分發揮自己的才能技巧。

出處:

顏淵問仲尼曰:「吾嘗濟乎觴深之淵,津人操舟若神。吾問焉,曰:『操舟可學邪?』曰:『可。善游者數能,若乃夫沒人,則未嘗見舟而便操之也。』吾問焉而不吾告,敢問何謂也?」

字詞解釋:

濟:〔動〕渡,渡水。

淵:〔名〕深水潭。

津人:船夫。

操舟:駕駛船隻。

典故:

有一次,顏淵向老師孔子請教一個問題,他說:「我曾經坐船度過觴深,那裏水很深,那擺渡的船夫駕船的技巧實在神妙,技藝十分嫻熟,操縱起船來輕鬆自如,猶如神助一樣(操舟若神)。我於是好奇地問船夫說:『駕船可以學會嗎?』船夫回答說:『可以的。那些善於游水的人經過數次練習很快就會駕船了。而那些善於潛水的人,即使平時沒見過船,也很快就可以靈便地駕駛它。』我問的問題船夫沒有直接回答我,請問老師他說的話是什麼意思呢?」

孔子回答說:「善於游水的人練習幾次很快就能學會駕船,這是因為他熟悉水性,忘了對水的恐懼。至於善於潛水的人沒見過船就能駕船,那是因為他看水就像陸地一樣,在水面上如履平地,在他眼裏深淵就像是陸地上的小丘,看待翻船就像大車在上坡時打了滑倒退幾步。即使翻掉、倒退等,船的種種危險情況同時出現在他面前,照樣沉着冷靜,內心絲毫不受影響,不被擾亂,這樣,他到哪裏不輕鬆自如呢?

就像一個擅長賭博的人,當他用瓦塊當賭注的時候,心情一定輕鬆,坦然自若,賭起來心靈手巧格外技高;當他用隨身佩戴的銀腰帶鈎作賭注的時候,心中便有所疑懼、顧惜;而當他用黃金作賭注的時候,發揮自然一落千丈。

各種賭注碰巧得勝的機會都是一樣的,這個人賭的技巧本來是一樣的,而由於心裏有了負擔,分散了注意力,表現出來的技巧就大不一樣,這就是太注重外物的結果。大凡對外物看得過重,過於注重得失,而忘卻如何運用自己的知識,那他必定是個笨拙的人。」

這則寓言借「操舟」和「賭博」的故事,說明外在事物對人的精神心態的影響。如同善游泳的人不畏懼水,內心無擾,則技藝精湛,無往而不自適得,輕鬆地學會划船。

後人用「操舟若神」比喻只有拋掉得失之心,才能在各種複雜的情況下充分發揮自己的技巧技能。

友情鏈接