電子報詳情頁

藝壇動靜/《紅色娘子軍》 芭蕾舞劇六十載傳承

  圖:選場「常青指路」。

由李承祥、蔣祖慧及王希賢根據梁信同名電影文學劇本,集體改編的民族芭蕾舞劇《紅色娘子軍》(簡稱《娘子軍》),全劇共六場,1964年9月26日在北京天橋劇場首演。此後,它跨越多個特定的年代,歷演不衰。此劇又應邀往英國、法國、西班牙、德國、意大利、奧地利、俄羅斯、芬蘭、美國、澳洲、新加坡等20多個國家和地區巡演。譬如說,早於1986年《娘子軍》便亮相聖彼得堡馬林斯基劇院與莫斯科克里姆林宮劇場,2009年登上巴黎歌劇院(Palais Garnier,Opera National de Paris)舞台。/劉玉華

為紀念《娘子軍》首演60周年,中國國家芭蕾舞團(又稱中央芭蕾舞團,簡稱「中芭」),自2024年9月中至9月底,除安排在天橋劇場上演十場外,隨後更開展全國多個省市巡迴演出數十場的計劃。2025年舞季《娘子軍》也是公演劇目之一。

以老帶新傳授經驗

「首演至今《娘子軍》已成為「中芭」自家品牌的經典劇目,海內外演出共約五千場,飾演女主角瓊花的演員(舞蹈員)現在傳承到第六代。」曾於1994年年底隨「中芭」訪港,擔演劇中女主角瓊花的「中芭」團長兼藝術總監馮英在北京接受訪問表示。

她接着說:「這齣別具民族風格,表現革命題材的長篇舞劇,公演了一甲子,每一代的前輩演員都會把演繹劇中人物的體會,傳授給新批次的演員。

引導新一代演員投入《娘子軍》那種超過半世紀前的時代情懷,必須採用『以老帶新』的方式來進行。

因為我們靠舞蹈動作呈現人物性格,體現這個劇的風格,就必須手把手地按着那個標準去完成。年輕演員學習動作,很快就能掌握,但是人物的形象,尤其是人物內在的氣度,需要通過排練、演出,然後沉澱,再排練再演出,不斷地積累經驗,才能夠把角色的精神、氣質、韻味,由內而外地發揮得淋漓盡致。

我們這60年,每個階段,每個不同批次的《娘子軍》陣容,在教他們的時候,是有過程的。總是有一個老常青,配一個新常青;一個老瓊花,帶新瓊花;新戰士搭檔老戰士……不能一下子一大波地更換。事實上,我們團不論是演《娘子軍》,還是《天鵝湖》,排練時一定是新與舊的演員一起排,新人學會動作後,能不能上台演出,仍需要評估。若決定選用新人,會配搭資深的演員一同登台。」

《娘子軍》面世後,一度停演十六年,李承祥、蔣祖慧曾隨「中芭」到港,表示對舞劇進行了修訂,去掉一些表面化、標語式的東西,讓它更接近生活。

「1992年復排公演,基本上已成了完整的版本。我們尊重這個版本,基本上是原汁原味地搬演復排版,繼續傳承《娘子軍》的精、氣、神。在繼承的過程中,不同年代演員們演繹這個劇目同時滲入了各自的特質。」馮英解釋道。

東西洋版各具特色

值得一提的是,《娘子軍》還有東洋版和西洋版。

據資料顯示,日本松山芭蕾舞團(簡稱「松芭」)為紀念建團二十五周年,1973年5月10及11日在東京文京公會堂首次上演《娘子軍》。公演前幾個月,「松芭」部分團員前赴北京與「中芭」團員交流學習,又共同在北京舉行了演出。「松芭」經過三個月的籌備及排練,克服諸種困難,終把《娘子軍》全劇搬上東京舞台。兩場演出門票,一個月以前便全部售罄。中日友好協會訪日代表團團長廖承志、中國駐日本大使陳楚、代表團團員薛菁華等,及日本多名政要、名流等到場觀看表演。

西洋版《娘子軍》的出現,緣於1972年2月美國總統尼克松訪問中國,周恩來總理特意請尼克松夫婦去看「中芭」演《娘子軍》,眾人觀演的情況經人造衛星轉播到美國。當時年僅16歲的美國著名編舞家馬克·莫里斯(Mark Morris)看到電視轉播,十分喜愛這齣舞劇,覺得運用腳尖鞋加上手執步槍跳舞是驚奇的構想,深感詫異新奇。

1987年31歲的馬克·莫里斯應邀為Peter Sellars導演、John Adams作曲的歌劇《尼克松在中國》(Nixon in China)擔任編舞。受限於無法找到《娘子軍》的錄像重看,他憑着腦海裏歷歷在目的印象,動員兩名舞者扮演吳清華與洪常青,聯同另外八位舞蹈員,排演了長約二十分鐘的濃縮版《娘子軍》,以「戲上戲」形式呈現吳清華被捆綁在柱子上、家丁鞭打奴婢、村女們拿着花籃起舞、娘子軍操揀等場景,交代劇情大綱。以連串撮要式的場景描述歌劇裏中美兩國領導人出席《娘子軍》演出的情形。

有興趣的話,大家仍可在YouTube上搜尋觀賞這齣歌劇,欣賞馬克·莫里斯編排的西洋版《娘子軍》。\圖片:中芭提供

友情鏈接