紅色在中國傳統文化中具有特殊的地位,它代表着熱情、活力、吉祥和幸福。在所有的「年紅」之中,春聯是極亮眼的存在。當人們在自家門口貼上春聯和福字時,人人都沉浸在辭舊迎新的喜悅之中,過年的氛圍一下子達到頂峰。
春聯的最早雛形是「桃符」,即用桃木刻畫「神荼、鬱壘」兩種神像,用來驅穢辟邪。到了後來,桃符不斷規範化,演變成掛在大門兩旁長六寸、寬三寸的長方形桃木板。如果說畫神像主要意在祛鬼和辟邪,那麼寫春詞主要意在祈福和吉祥。幾經演變,就形成了後來的門神、年畫與春帖、春聯兩大脈絡。據說貼春聯的習俗起於宋代,在明代開始盛行。「千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符」,描繪的就是這種熱鬧、歡快的情景。
除夕這天一大早,父親開始張羅貼「門對」︱在我們豫西北鄉下,習慣把春聯喚作「門對」。爺爺在世的時候,我家的門對都是爺爺親自寫的。爺爺做了一輩子鄉村教師,寫得一手好毛筆字。臘月二十五往後,爺爺就忙碌起來,不斷有人胳膊下夾着紅紙去爺爺家,請爺爺幫忙寫門對。
父親拿出提前準備好的門對,喚我和哥哥出來幫忙。貼門對之前,要先撕下去年的舊門對,再用抹布把門擦乾淨。貼門對不是一個人能完成的事情,至少需要兩個人,一個負責貼,一個負責看。可別小看負責「看」的人,在這項工作中,他是總指揮。經過幾番調整,門對才能貼得端端正正、不偏不斜。
早先,鄉下人貼門對用的是麵粉熬的漿糊,拿一把乾淨的小笤帚︱專門用來掃案板的那種,放進漿糊桶裏蘸一下,然後在門和門框上沿着往年的痕跡掃幾下,把門神和門對覆蓋上去。這樣既牢固又美觀。後來有些人圖省事,用透明膠帶來貼門對,確實方便很多,父親卻不願「敷衍」,始終堅持用漿糊。
貼完了大門,開始貼堂屋門、廂房門,就連狗窩和雞窩也要貼上小門對,要的就是這種喜慶的感覺。入門的影壁牆、院子裏的牆壁,照例要貼上福字。這個福字是爺爺用專門調製的「金粉」寫成的,貼在牆上金燦燦的,整個院子彷彿都變得亮堂起來。
在入門的影壁牆上貼福字時,我和哥哥學着別人的樣子,把福字倒過來貼,「福到了」嘛。父親卻糾正道:「門口的福字要正着貼,否則神靈一看『福到了』,就不進咱家門了。」當時我還覺得父親迂腐,現在想來,這應該是父親做事一板一眼的習慣使然。
又是一年春節到來,超市裏、大街上又響起了熟悉的「恭喜發財」旋律,紅彤彤的燈籠、窗花、春聯等等「年紅」裝飾擺滿了貨架,等待人們帶回家,把祝福與祈願張貼在千家萬戶的門前。
