要論起法語中最溫柔的詞,我私心會留個位置給「Bouchée」。它的意思極為單純,就是「一口」。但在法國人的餐桌上,這「一口」,卻像某種充滿誘惑的咒語,帶着讓人無法拒絕的磁場。
說起來,布雪(Bouchée)的成名史,就如同一部濃縮的凡爾賽宮廷八卦。它的全名其實叫「王后布雪」,王后,指的正是路易十五的妻子瑪麗·蕾捷斯卡。傳聞這位波蘭公主出身的王后,為了挽回國王的心,便讓宮廷廚師研發出外形小巧的點心。在那個宏大、粗獷的時代,眼前能突現這種玲瓏巧思,簡直是一股清流。大概,法國人骨子裏的精緻,也在這「一口」之間被定格了。
到如今,布雪究竟是什麼,其實沒有標準答案,唯模樣能一眼就認出來:永遠是巴掌大,剛好可以一口吞下。據說在中世紀,法國還有以「Bouchée」為姓氏的人,從事烘焙相關職業。那時候的布雪,多帶鹹口內陷,之後甜口版本也流行起來,酥皮被換成海綿蛋糕胚,內裏填充進奶油、果醬,就像一個迷你「三文治」。
如果在歐洲,大多數布雪還會遵循經典款,帶着有呼吸感的千層酥皮,輕輕一碰,能聽到它在指間碎裂的聲音。骨架裏是雞肉蘑菇餡,被奶油調和得剛好,有時也會用牛肉做成白醬,雖然聽起來厚實,但絕不會壓倒酥皮。
而在亞洲,布雪已經徹底轉型到「甜妹陣營」。很多下午茶的架子上,都會出現它身披糖粉,搭配水果、咖啡的萬千風情。比起歐式鹹香,甜味布雪在口感上更接近於「雲朵」,無需怎麼咀嚼就已經融化,輕微酥感的外殼下是柔滑、多情的奶油餡,一口下去,綿密、鬆軟,不膩也不拖沓,沒有多餘修飾,此時的生活,只需留下這一口的乾坤。
評論
查看更多評論>>
加載中……
熱榜
