晚飯後,趁天氣和暖,金黃色的夕陽仍斜掛在屋頂、樹梢,我們出去散步。
鄰居小女孩和他弟弟也剛好出來玩。他們一家租住在地下室。兩幢房子只相隔二三米,碰面時距離很近,平時大家揮揮手打招呼,不像大人之間互相開口問候。但這一次,她突然隨嘴說了一句:「食咗飯未?」
我有點驚訝,八九歲的小孩,怎麼會用這樣的口脗與人「客套」?轉念一想,她常與媽媽一起外出,而大人常用這句話打招呼,她聽慣了,也學着「禮貌」一番吧。
我們住的這條小街不長,門牌只有九十多號。但因交通方便,走出小街就是大路,有深夜巴士,所以有的房屋除了自住,也兼容租客,頗受新移民,尤其是留學生青睞。居民各族裔都有,黃皮膚的華裔較多,還有白人和其他族裔。
一年中有超過一半時間氣候寒冷,大家出門開車,少見面,更談不上打招呼。只有到了夏天傍晚,有鄰居出來散步,在門口相遇,才笑着揮揮手打招呼,間中閒聊幾句。
炎黃大地是禮儀之邦,華人傳統上都注重禮貌,不管在異國他鄉,是誠意或客套,見面必打招呼。「您好!」「天氣好,出來散步?」如是上午,則說「去飲茶?」至於問「食咗飯未?」倒是新移民常用。如果身邊帶着會說話的小孩,還會教導他們,叫「叔叔」「阿姨」,或「公公」「婆婆」。一聲稱呼,皆大愉悅。
碰到認識的西人,大家相互用英語問候,語句也不同。「哈囉!」「你好嗎?」「很高興見到你。」西人對於身邊的小孩,很多時候也只教導他們向對方說「嗨!」少用輩分稱呼。
也許是傳統習慣,華人對輩分十分重視,表達務必明確,這一點與西人大不相同。有位朋友,多次對我們抱怨,外孫的中文名最後一個字,與已離世外公名字最後一個字相同。她耿耿於懷,說如果外孫出生時,她在加拿大,絕不同意他們這樣做。
我們曾勸慰她,女兒十幾歲來這裏讀書,畢業後留下來工作,結婚生小孩,受西方習俗影響,對傳統中華文化未必完全了解。何況這裏的孩子,使用的是英文名字,父母給起一個中文名,主要讓他們記住,自己的根在哪裏。
在西方社會,白人後代把祖輩的名字拿來己用是常見的事。對熟悉的人,大人小孩之間互動,往往只叫名字,或是「哈囉」或「嗨」一聲,並沒有犯上或違和感。延伸到職場,對上司也然,客氣時加上「先生」、「女士」、「小姐」,不會把「董事長」、「局長」、「主任」等職稱掛在嘴邊,顯得更隨和,似乎也拉近了上下級的關係。這,與華人在原居地有很大區別。
住在同一片土地上,大家來自五湖四海,傳統文化和習俗不同,從普通的問候和稱呼可見一斑。不過,這並不影響鄰里之間的和睦相處。大家遠涉重洋來到這裏,都為着一個相同目標,尋求更加美好的新生活。
夏天來到,天氣暖和,傍晚時分,街道兩邊又開始熱鬧起來,大人的談笑,孩子們的歡聲,伴隨着落日的餘暉,在空氣中瀰漫。
平凡的小街,有如屋前小小的花圃,紅、黃、白各色花兒,各自展現或大或小的身姿,默默地生長,匯成一片可人的園地。
