早晨在家鄉河邊跑步,總能碰到出門遛彎的老年人。他們一口本地方言,高門大嗓,三五人也能營造出熱鬧非凡的氣勢。跑過時捕捉到隻言片語,時有驚喜。某日涼爽,一位大媽大聲宣布「天氣陰篤篤(『涼嗖嗖』之意)」的,體感舒服。另一位說運動前吃了泡飯,「薄溜溜」的,回家再吃好的。又有人回憶小時和鄰居一起「祭(讀為『齋』)模模」,即孩子們搬弄娃娃過家家;本地特產泥人,方言就稱為「捺泥模模」。聽到久違的鄉談,不由莞爾。
身居異國三十載,儘管每年回鄉探親,母語退步是難免的。幸好平日還在教中文,用中文,不至於一回國就張口結舌,中英摻雜。方言的退步就更明顯了。一則在國外用得少,二來老家的方言也在不斷變化中。人口流動增大,「新市民」帶來新詞彙。互聯網發達,小視頻普及,外來語迅速融入本地方言。九年制義務教育甚至更早的學前班教的又都是普通話,方言反倒成了小眾用語。
專業領域是中國語言文學,我一直欣賞方言生動鮮活,凝聚了歷史文化,人情世故。可惜很多方言用詞逐漸淡出日常生活,成為絕響。有美國同事研習一種原住民語言,據說全世界只有不到一百人能說,是「活化石」。但除了研究者,很難保證其他人對此同樣感興趣。語言要用才能活,運用中發生變化也是應有之義,變則通嘛。
不過,在家鄉聽到鄉音熟悉親切,在異國聽到鄉音倍覺驚喜。內地有人提倡保留、推廣上海或其他方言,但願他們能成功。
評論
查看更多評論>>
加載中……
熱榜
