「菩薩」出自犍陀羅語
中國學者孫英剛、何平在合著的《圖說犍陀羅文明》中指出,釋迦牟尼於公元前5世紀涅槃,早起佛陀的教義基本上是口耳相傳,並沒有書面的文本存在。而犍陀羅地區是世界上最早出現和使用文本佛經的地區。
兩位學者分析,佛經書寫和犍陀羅語之間存在密切的關係,犍陀羅在貴霜帝國(1世紀晚期至3世紀)時鼓勵佛教寫經和文本文學,使大量口耳相傳的佛教經典書面化。這推動犍陀羅語成為佛教早期經典的重要書寫語言,甚至可以說,佛經的原典語言是犍陀羅語,而不是梵語。比如「曇無德」「菩薩」「毗耶羅」「沙門」和「浮屠」等早期漢文翻譯的佛教術語,都來自犍陀羅語。新近發現的犍陀羅語佛教文本和銘文以及有關佛典起源和語言傳承的研究,也都顯示早期中國佛教所接受的佛教文本,原本主要是犍陀羅語。

字號:

評論